top of page
00:00 / 07:26
Sharing Love
lotus coloured.png

357

Śiva Linga Aṣṭakam

@ Shivapriya

Dit is de Duitse zangeres Shivapriya. Ze zingt vol overgave de Śiva Linga Aṣṭakam – een beroemde Sanskriet-hymne van acht verzen, toegeschreven aan Adi Śaṅkarācārya. Het is een lofzang op het Śiva Liṅgam, het symbool van Heer Śiva als de vormloze, eeuwige werkelijkheid.



brahmamurāri surārcita liṇgam
nirmalabhāsita śobhita liṇgam |
janmaja duḥkha vināśaka liṇgam
tat-praṇamāmi sadāśiva liṇgam || 1 ||

Ik eer het Liṅgam, vereerd door Brahmā, Vishnu en de goden,
Stralend in zuiver licht, schitterend in schoonheid, |
Dat het lijden van geboorte en dood vernietigt –
Dat Liṅgam van de Eeuwige Śiva aanbid ik. || 1 ||



devamuni pravarārcita liṇgam
kāmadahana karuṇākara liṇgam |
rāvaṇa darpa vināśana liṇgam
tat-praṇamāmi sadāśiva liṇgam || 2 ||

Ik eer het Liṅgam, vereerd door de wijzen en de goden,
De bron van mededogen die het verlangen verteert, |
Dat de hoogmoed van Rāvaṇa vernietigde –
Dat Liṅgam van de Eeuwige Śiva aanbid ik. || 2 ||



sarva sugandha sulepita liṇgam
buddhi vivardhana kāraṇa liṇgam |
siddha surāsura vandita liṇgam
tat-praṇamāmi sadāśiva liṇgam || 3 ||

Ik eer het Liṅgam, gezalfd met alle geuren,
Dat de groei van wijsheid schenkt, |
Vereerd door goden, volmaakten en zelfs de asura’s –
Dat Liṅgam van de Eeuwige Śiva aanbid ik. || 3 ||



kanaka mahāmaṇi bhūṣita liṇgam
phaṇipati veṣṭita śobhita liṇgam |
dakṣa suyajña vināśana liṇgam
tat-praṇamāmi sadāśiva liṇgam || 4 ||

Ik eer het Liṅgam, versierd met goud en kostbare juwelen,
Omgord door de grote slang als sieraad, |
Dat de arrogante offer van Dakṣa vernietigde –
Dat Liṅgam van de Eeuwige Śiva aanbid ik. || 4 ||



kuṇkuma candana lepita liṇgam
paṁkaja hāra suśobhita liṇgam |
sañcita pāpa vināśana liṇgam
tat-praṇamāmi sadāśiva liṇgam || 5 ||

Ik eer het Liṅgam, besmeerd met kurkuma en sandelhout,
Versierd met lotusbloem-kransen, |
Dat de opgehoopte zonden uitwist –
Dat Liṅgam van de Eeuwige Śiva aanbid ik. || 5 ||



devagaṇārcita sevita liṇgam
bhāvai-rbhaktibhireva ca liṇgam |
dinakara koṭi prabhākara liṇgam
tat-praṇamāmi sadāśiva liṇgam || 6 ||

Ik eer het Liṅgam, gediend en vereerd door de goddelijke wezens,
Door toegewijden met liefde en zuivere gevoelens, |
Stralend als miljoenen zonnen –
Dat Liṅgam van de Eeuwige Śiva aanbid ik. || 6 ||



aṣṭadaḷopariveṣṭita liṇgam
sarvasamudbhava kāraṇa liṇgam |
aṣṭadaridra vināśana liṇgam
tat-praṇamāmi sadāśiva liṇgam || 7 ||

Ik eer het Liṅgam, omgeven door acht lotusblaadjes,
De bron van alle schepping, |
Dat de acht vormen van armoede verdrijft –
Dat Liṅgam van de Eeuwige Śiva aanbid ik. || 7 ||



suraguru suravara pūjita liṇgam
suravana puṣpa sadārcita liṇgam |
parātparam paramātmaka liṇgam
tat-praṇamāmi sadāśiva liṇgam || 8 ||

Ik eer het Liṅgam, aanbeden door de leraar der goden en door de hemelse wijzen,
Altijd vereerd met bloemen uit de hemeltuinen, |
Het hoogste van het hoogste, de ziel der zielen –
Dat Liṅgam van de Eeuwige Śiva aanbid ik. || 8 ||

bottom of page