
Ayala (betekenis: de hinde) wordt gezongen door Dina & Liron, moeder en dochter. Een simpel liedje. Toch valt er wel wat over te zeggen. In al z'n eenvoud speelt het lied met symboliek en metaforische lagen.
Allereerst: De hinde en de kloof. De hinde symboliseert vaak gratie, kwetsbaarheid en schoonheid. In veel tradities wordt de hinde ook geassocieerd met spiritualiteit en zuiverheid. Hier lijkt de hinde een metafoor te zijn voor een diep verlangen of een aspect van de ziel. De verborgen kloof: Dit beeld roept iets geheimzinnigs en onbereikbaars op. Het suggereert dat, wat de hinde zoekt – of vertegenwoordigt – zich op een plek bevindt die moeilijk te bereiken of te begrijpen is.
De vraag: 'Wat heb ik met haar te maken?' Deze vraag wordt herhaald en lijkt een reflectie te zijn van de zanger die zich afvraagt hoe hij zich verhoudt tot wat de hinde vertegenwoordigt. Het zou kunnen gaan over het zoeken naar een diepere verbinding met een gevoel, een herinnering of zelfs een spirituele waarheid.
De rotsen van mijn hart, de bron van mijn leven: Rotsen van mijn hart staat waarschijnlijk symbool voor de barrières, pijn of weerstand die de zanger voelt in zijn eigen hart. Het zou ook kunnen verwijzen naar innerlijke stabiliteit en kracht. De bron van mijn leven: De waterbron staat symbool voor vitaliteit, inspiratie of de kern van wie iemand is. Het beeld van de hinde die van deze bron drinkt, duidt dan op het voeden van een diep innerlijk verlangen.
Zij is slechts mijn liefde: Hiermee zegt de zanger dat de hinde meer is dan alleen een symbool. Ze vertegenwoordigt liefde – niet zomaar een romantisch gevoel, maar een diepe, existentiële liefde die deel uitmaakt van de essentie van het leven van de zanger.
Het lied lijkt een introspectieve reis te zijn, waarbij de zanger mijmert over de relatie tussen zijn innerlijke wereld en zijn verlangens en gevoelens. Maar dit is allemaal interpretatie. Zonder dat heeft het lied al een grote schoonheid, niet in de laatste plaatst door Dina & Liron, wiens stemmen voor elkaar zijn geboren. Letterlijk.
#
בנקיק נסתר בצוקים
איילה שותה מים
מה לי ולה?
אלא צוקי ליבי
אלא מעין חיי
אלא הנסתר.
איילה
מה לי ולה?
מה לי ולה?
מה לי ולה?
איילה
מה לי ולה?
אלא אהבתי...
#
In a hidden crevice between cliffs
A doe is drinking water
What of me and her?
Those are but the cliffs of my heart
That is but the spring of my life
These are but all that is concealed.
A doe
What of me and her?
She is but my love...
#
In een verborgen kloof tussen rotsen
Drinkt een hinde water
Wat heb ik met haar te maken?
Dat zijn slechts de rotsen van mijn hart
Dat is slechts de bron van mijn leven
Dit is slechts alles wat verborgen is.
Een hinde
Wat heb ik met haar te maken?
Zij is slechts mijn liefde...



